در این بخش می خوانید:
درباره منشا زبان برزیلی
زبان برزیلی یا پرتغالی برزیلی از خانواده ی زبان های رومی است و از زبان لاتین نسبت می گیرد. منشأ این زبان به دوره ی کشف و استعمار آمریکا توسط اروپاییان، بهویژه پرتغالی ها، باز می گردد. در قرن 16، زمان کشف آمریکا توسط کریستوف کلمب و وسپوسیانو دی گاما، پرتغالی ها به برزیل رسیدند و این سرزمین را به استعمار درآوردند. با این که پرتغالی ها تلاش کردند تا زبان و فرهنگ خود را به برزیل منتقل کنند، اما تداخل با زبان ها و فرهنگ های بومی باعث شد که تغییرات و تطورات زبانی اتفاق بیافتد. در میانهٔ قرن 16، زبان پرتغالی با زبان های بومی برزیل تداخل کرد. این زبان های بومی شامل زبان های مختلف قبایل بومی و زبان های آفریقایی بردگان آفریقایی تبار بودند. این تداخل زبانی و فرهنگی باعث شکلگیری یک زبان جدید با ویژگی های منحصر به فرد شد.
در طول قرون، تأثیرات مختلف فرهنگی نیز بر زبان برزیلی افتاد. از جمله تأثیرات مهم می توان به فرهنگ هندی، ژاپنی، ایتالیایی، آلمانی و دیگر فرهنگ ها اشاره کرد. این تأثیرات مخلوط فرهنگی در زمینه واژگان، لهجه و ساختار جملات به وجود آمد. با گذر زمان و توسعه فرهنگی برزیل، زبان برزیلی به شکل معاصر خود تکامل یافت. این زبان با اختصاص ویژگی های خود، جدایی خود را از پرتغالی ها حاصل کرد و به عنوان یک زبان ملی و رسمی در برزیل به کار می رود. زبان برزیلی به عنوان یکی از زبان های زنده و پویا در جهان شناخته می شود و برزیلیان از این زبان به عنوان نمادی از وحدت و هویت ملی خود استفاده می کنند. زبان برزیلی یا پرتغالی برزیلی به عنوان یک زبان ایتالو-رومانس است که از خانواده ی زبان های لاتین نسبت می گیرد. این زبان اصلی برزیل است و به عنوان یکی از زبان های رسمی این کشور شناخته می شود. به طور تاریخی، زبان پرتغالی به دلیل استعمار پرتغال در آمریکای جنوبی، به ویژه در برزیل، گسترش یافت.
زبان برزیلی در تاریخ خود تحولاتی داشته است و تحت تأثیر زبان های بومی برزیل و همچنین زبان های آفریقایی به وجود آمده است. این تأثیرات در واژگان، گرامر، و حتی تلفظ زبان برزیلی مشهود است. به عنوان مثال، برخی اصطلاحات، لهجه ها، و واژگان ها در زبان برزیلی که از پرتغالی استاندارد متفاوت هستند، این تأثیرات را نمایان می سازند. در نتیجه، می توان گفت که زبان برزیلی یک زبان مستقل است که از خانواده ی زبان های لاتین نسبت می گیرد و تحت تأثیرات مختلف فرهنگی و زبانی قرار گرفته است.
یادگیری زبان برزیلی
یادگیری زبان برزیلی می تواند یک تجربه جذاب باشد. برنامه ها و وب سایت های آموزش زبان برزیلی مانند Duolingo و Babbel منابع آموزشی آنلاین فراهم می کنند که می توانید از آنها برای یادگیری اصطلاحات، گرامر، و لهجه برزیلی استفاده کنید. شرکت در کلاس های زبان برزیلی در محله تان یا آنلاین می تواند کمک کند. این کلاس ها اغلب فرصت برگزاری گفتگو ها و تمرین های عملی را فراهم می کنند. تماشای فیلم ها و سریال های برزیلی با زیرنویس می تواند به یادگیری لغات جدید، لهجه، و روان صحبت کردن کمک کند. گوش دادن به موسیقی برزیلی و خواندن متن های آهنگ ها می تواند باعث افزایش واژگان و درک فرهنگی شود.
با برزیلیها یا افرادی که زبان برزیلی را مسلط هستند، تبادل زبانی کنید. این فرصت به شما کمک می کند تا در محیط های واقعی از زبان استفاده کنید. خواندن کتاب ها، رمان ها یا مقالات برزیلی می تواند به درک عمیق تر از زبان و فرهنگ برزیل کمک کند. اگر امکان دارد، سفر به برزیل می تواند تجربه ی یادگیری زبان را تقویت کرده و با محیط واقعی زبان برزیلی آشنا شوید. از دوره های آنلاین بهترین مدرسان جهان استفاده کنید که همگی در گیت دات آی آر وجود دارد.
با پیگیری این راهنما و تلاش مداوم، میتوانید زبان برزیلی را با موفقیت یاد بگیرید و از ارتباط با این زبان زیبا و پویا لذت ببرید.
تفاوت زبان پرتغالی و برزیلی
زبان پرتغالی و برزیلی اصطلاحات، لهجه ها و برخی جزئیات دیگری دارند که باعث تفاوت هایی در گفتار و نوشتار این دو نسخه از زبان پرتغالی می شوند. در زیر تفاوت های اصلی بین زبان پرتغالی و برزیلی آورده شده است:
- لهجه و تلفظ: یکی از تفاوت های بارز، لهجه و تلفظ است. لهجه برزیلی دارای تلفظ ها و آواهای خاصی است که با لهجه پرتغالی تفاوت دارد. برخی واژگان نیز به شکل متفاوتی تلفظ می شوند.
- استفاده از واژگان: در برزیل، برخی اصطلاحات و واژگان متفاوت هستند و گاهی از کلمات جایگزین محلی استفاده می شود. به عنوان مثال، در برزیل از کلمه "ônibus" به جای "autocarro" برای اشاره به اتوبوس استفاده می شود.
- اختلافات گرامری: در برخی موارد، تفاوت های گرامری نیز وجود دارد. به عنوان مثال، در برزیل از فعل "tu" (تو) برای ادرار به جای "você" (شما) استفاده می شود.
- اصطلاحات محلی: اصطلاحات محلی و عبارات خود را دارد که ممکن است در پرتغال متداول نباشند. این تفاوت ها نشان دهنده تنوع فرهنگی و زبانی در دو منطقه است.
- استفاده از لغات خارجی: در برزیل، به دلیل تأثیر فرهنگ های مختلف، از برخی واژگان و عبارات خارجی بیشتر استفاده می شود که این امر در پرتغال کمتر مشاهده می شود.
- اختلافات در نگارش: هر دو نسخه از زبان پرتغالی از الفبای لاتین استفاده می کنند، اما در بعضی از اصطلاحات و نوشتارها اختلافات وجود دارد که نشان دهنده تفاوت های نگارشی است.
تفاوت های بین زبان پرتغالی و برزیلی در حقیقت بازتاب تاریخی، فرهنگی و جغرافیایی این دو منطقه است. بر اساس این تفاوت ها، هر کدام از نسخه ها خودشان یکی از جذابیت های خاص خود را دارند.
آزمون زبان برزیلی
در حال حاضر، یک آزمون خاص برای سنجش مهارت های زبان برزیلی به مانند آزمون های معروفی همچون TOEFL یا IELTS وجود ندارد. با این حال، برخی از آزمون های زبان معتبر جهانی، همچون CELPE-Bras، به منظور ارزیابی مهارت های زبان پرتغالی برزیلی برای غیرنسخه اروپایی زبان پرتغالی تدوین شده اند. آزمون CELPE-Bras (Certificate of Proficiency in Portuguese for Foreigners) یک آزمون استاندارد است که توسط دانشگاه برزیل (Universidade Federal de Santa Catarina) تدارک دیده شده است. این آزمون با هدف ارزیابی مهارت های زبان پرتغالی برزیلی در چهار حوزه ی مهم شامل گفتار، شنیدار، خواندن و نوشتن انجام می شود.
برخی از موارد که در آزمون CELPE-Bras مورد ارزیابی قرار میگیرند عبارتند از:
- مهارت در گفتار: توانایی ارتباط در مواقع مختلف و برقراری گفتگو در موضوعات مختلف.
- مهارت در شنیدار: توانایی درک مطالب شنیداری از جمله گفتارها، مکالمات و مصاحبه های مختلف.
- مهارت در خواندن: توانایی درک متون مختلف از جمله مقالات، خبرها و متون علمی.
- مهارت در نوشتن: توانایی نوشتن مقالات، گزارشات یا نظریه پردازی های متنوع.
توصیه می شود که در صورت تصمیم به شرکت در آزمون زبان برزیلی CELPE-Bras یا هر آزمون دیگری، اطلاعات دقیق و جزئی در مورد ساختار آزمون و نحوهٔ آمادگی برای آن را از منابع رسمی به دست آورید.